Australia-China Association for the Promotion of International Culture,Arts and Education

澳中国际文化艺术教育交流促进会
关于我们 ABOUT US
ABUIABAEGAAgqPXB8gUo8urv4AMwZThg

澳中国际文化艺术教育交流促进会总部设于昆士兰,协会以促进澳中两国之间文化、艺术、教育、科技等各领域的交流合作,推动澳中两国文化和教育事业发展为宗旨,在两国的经济贸易、文化教育交流、人才输送等方面发挥桥梁作用,努力开拓澳中两国各领域友好交流合作新局面,为澳中两国的经济、贸易、文化交流尤其是两国文化和教育合作事业做贡献。


AAPICAE based in Queensland Australia has always been actively involved in the promotion of cultural exchange between countries. Through promoting Sino-Australian cultural and educational exchange, We become a bridge connecting the two culture, talents and people. With our branch office in China facilitate the development of the exchange programs and events, our Association aims to make it contribution by strengthening the relationship of the two countries through the exchange of culture, art, education and technology between Australia and China.


MISSION
协会宗旨

弘扬中华优秀文化,汲取澳大利亚文化精华,通过举办各类文化交流活动,促进澳洲与中国在文化艺术领域的合作交流,推动两国多元文化的发展,增进两国人民相互了解和友谊,促进世界文化和经济的繁荣。
Mission
The mission of this Association is to encourage social exchange between Australia and China in the fields of culture and arts through organized arts events. To bring forward the long historic Chinese culture and to learn from the vibrant Australian culture. Through the development of multiculturalism, we enhance people’s friendship , promote world cultural and economic prosperity.

MISSION
张阅
Zhang Yue
主席/著名艺术家
张阅,号大苦、东方木。出生贵州髙原,旅澳艺术家。现任澳中国际文化艺术教育交流促进会主席,成都东软大学国际客座教授。中国美术家协会会员,中国工艺美术学会会员,国家一级美术师。曾任郭沫若艺术学院常务副院长,世界华人客家画院院长,澳洲皇家新艺术家协会主席,全球华人华侨文化艺术创作中心主任等职务。曾在澳大利亚举办过3次大型展览,参加多次澳洲公益慈善捐助展览,在国内外举办过15次个人专业画展,出版发行个人画集15部,出版发行个人诗歌专辑两部。

其国画作品1992、2004年两次在全国大展获过奖项,其版画作品也两次在全国大展中撷取过奖牌。十八次参加中国美协、书协、文化部等举办的大型展览,十一次作品获奖,十二幅作品被省级以上以及海外美术馆、博物馆、政府收藏。


Master Zhang Yue, is currently the Chairman of Australian-Chinese International Cultural and Art Education Exchange Promotion Association, the Visiting Professor of Chengdu Neosoft University.

He is a member of China Artists Association, China Arts and Crafts Society and a first-class national artist. He was the executive vice president of Guo Moruo Art College, the president of the Hakka Painting Academy of the Chinese World, the President of the Royal New Artists Association of Australia, and the director of the Global Overseas Chinese Cultural and Art Creation Center. He is a painter and poet of the contemporary art strength school. He has held three large exhibitions in Australia, participated in many charitable donation exhibitions in Australia, held 15 personal professional international exhibitions, published 15 personal colletion albums, and published two personal collections of poem.

His Chinese paintings won prizes in 1992 and 2004, and his prints also won medals in two national exhibitions. He participated in 18 large exhibitions organized by the Chinese Association of Fine Arts, the Book Association and the Ministry of Culture, and won 11 prizes. 12 works were collected by provincial and overseas art museums and governments.
孟波
Roy
副主席

现为澳中国际文化艺术教育交流促进会副会长,澳洲昆士兰雅韵芳华戏曲艺术社理事,澳洲Sinocrux Group董事。二十一世纪初赴澳大利亚进修深造,被澳洲八大昆士兰大学录取,以优异成绩完成MBA硕士学位。后进入全球著名的零售企业,后创立澳美嘉公司从事中澳贸易行业,之后又因业务拓展需求,开拓以金融服务、会计事务所、以及房地产咨询服务为主的信托。


自幼与艺术结缘,得中国京剧教育史上公认的办学时间最长、造就人才最多、影响最为深远的“富连成社”创始人叶春善之孙叶蓬先生赏识收为徒弟,自九十年代随叶蓬先生学习京剧,其同门师兄为现代著名京剧表演艺术家于魁智。现在致力于澳中传统艺术文化发展和交流活动策划。


澳大利亚注册会计师CPA,法学、经济学双学士、MBA,中国律师资格。


He is currently the vice chairman of the Australia-China International Cultural and Art Education Exchange Promotion Association, the director of the Queensland Yayun Fanghua Opera Art Society in Australia, and the director of the Australian Sinocrux Group. At the beginning of the 21st century, he went to  Australia for further study and was admitted to University of Queensland and completed MBA graduates with HD results.


Since childhood, he was interested in traditional arts,Peking Opera. His Opera teacher is Mr. Ye Peng. Mr. Ye Peng is famous Peking Opera Artist in China and the grandson of Mr. Ye Chunshan, who was the founder of the "Fu Liancheng Opera Association", who has trained the most talents and has the most far-reaching influence. Roy has been appreciative and accepted as an apprentice since the 1990s by Mr. Ye Peng and his fellow brother is Yu Kuizhi, a famous modern Peking Opera artist. Now Roy is committed to the development and planning of traditional arts and culture exchange activities between Australia and China.


CPA, Double Bachelor Degree of Law & Economics, MBA, Chinese Lawyer Qualification.

李民和
Li Minghe
理事/著名国画家
李民和,别署:半钱丹青,1956年4月生。鲁迅美术学院毕业,中央美术学院中国画造型艺术高级创作班进修。辽宁美术家协会会员,辽宁省群艺馆书画艺术团副团长,黑龙江省中国画学会理事,江苏现代水墨画院副院长,沈阳日报书画院签约画家。尤以写意幼虎独树一帜。作品参加过各类各级画展,其中中国画《“将军”》1984年获建设部美展一等奖。

Master Li Minhe, born in April 1956. He was graduated from Lu Xun Academy of Fine Arts and  also graduated Central Academy of Fine Arts. He is Member of Liaoning Artists Association, member of Sichuan Fine Brushwork Society, deputy head of Calligraphy and Painting Art Troupe of Liaoning Qunyi Art Museum, director of Heilongjiang Chinese Painting Society, deputy director of Jiangsu Modern Ink Painting Academy, and contracted painter of Shenyang Daily Academy of Calligraphy and Painting. He is good at freehand brushwork and fine brushwork of Chinese painting characters, flowers and birds, tigers, especially young Tigers with freehand brushwork. His works have participated in all kinds of art exhibitions at all levels and won many prizes. Among them, the Chinese painting "General" won the first prize of the Art Exhibition of the Ministry of Construction in 1984.
邝明惠
Kuang Minghui
理事/著名版画家
邝明惠,出生湖南。现为中国美术家协会版画艺委会委员,中国美术家协会会员, 四川省美术家协会驻会副主席,四川版画艺委会秘书长,四川诗书画国际交流协会副会长, 东盟艺术学院研究生导师,现任职四川美术馆,是从军旅走出来的实力派画家。

Master Kuang Minghui was born in Hunan. At present, he is a member of the Printing Arts Committee of the Chinese Artists Association, a member of the Chinese Artists Association, a vice-chairman of the Sichuan Artists Association, a secretary-general of the Sichuan Printing Arts Committee, a vice-chairman of the Sichuan Poetry, Calligraphy and Painting International Exchange Association, a graduate tutor of the ASEAN Academy of Art, and currently a member of the Sichuan Art Museum.

- 开展中澳国际文化、艺术交流;

- Promote the interchange of persons, knowledge, and skills in the fields of education, arts, and cultures;
03
- 组织国际艺术家互访,进行学术交流和研讨;
- Facilitate international visit for artistic, academic exchange and seminars;

- 组织、策划、举办各类国际艺术展览及拍卖、文化艺术活动和艺术演出;
- Organize, plan and manage various international exhibitions auctions, charity events and performances;  
-推广中小学校,职业学校,各级高校的中澳文化艺术的交流和学习.
- Promote educational exchange in Chinese and Australia arts and culture among primary and secondary schools, Colleges and Universities.
首页          关于我们          业务动态          政府推荐          联系我们